Keine exakte Übersetzung gefunden für نقد التقنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نقد التقنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) Aumentar la transparencia y el uso óptimo de los recursos mediante la introducción de técnicas de determinación de los gastos basadas en las actividades, que se aplicarán sistemáticamente en 2006.
    (و) تحسين الشفافية وقيمة النقدية، بإدخال تقنيات تقدير التكاليف على أساس الأنشطة، وتطبيقها بصورة منهجية عام 2006.
  • Como se indica en el párrafo 37, se prevé que el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) proporcionen asistencia técnica en esas esferas.
    وكما يرد في الفقرة 37 أدناه، من المتوقع أن يقدم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مساعدة تقنية في هذين المجالين.
  • El Grupo de Trabajo Intergubernamental de los 24 sobre asuntos monetarios internacionales, con el apoyo técnico de la secretaría de la UNCTAD, ha preparado estudios y organizado una reunión técnica para estudiar la formulación de políticas financieras, monetarias y comerciales coherentes en los ámbitos nacional e internacional.
    وقامت مجموعة ال‍ 24 الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية الدولية، بدعم تقني من أمانة الأونكتاد، بإعداد دراسات وتنظيم اجتماع فني للنظر في تصميم سياسات مالية ونقدية وتجارية متماسكة على المستويين الوطني والدولي.
  • 17 En el informe del Banco Mundial citado se señaló que, durante el período 2001-2003, la mayor parte del aumento nominal en AOD (dos tercios) se aportó en forma de asistencia técnica no monetaria (4.800 millones de dólares) y de alivio de la deuda (5.900 millones de dólares).
    (17) تقرير البنك الدولي، المرجع نفسه، لاحظ أنه خلال فترة 2001-2003، كانت معظم الزيادات الاسمية في المساعدة الإنمائية الرسمية (الثلثان) في شكل مساعدة تقنية غير نقدية (4.8 بليون دولار) وتخفيف من عبء الدين (5.9 بليون دولار).
  • d) Se aplica de modo efectivo el congelamiento de activos, a juzgar por el alcance de su legislación y otros indicadores, como su participación en el GAFI, en organismos regionales análogos y en el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, su aplicación de las nueve recomendaciones especiales en materia de terrorismo del GAFI, su utilización de leyes contra el terrorismo para congelar activos y su regulación de los movimientos transfronterizos de dinero y otros productos, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia;
    (د) تحديد مدى فعالية تنفيذ الدولة لتجميد الأصول، اعتمادا على نطاق قوانينها ومؤشرات أخرى، مثل مشاركتها في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، والهيئات الإقليمية المماثلة لتلك الفرقة، ومجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية، وتنفيذ الدولة للتوصيات الخاصة التسع المتعلقة بالإرهاب الصادرة عن الفرقة المعنية بالإجراءات المالية، واستخدامها لقوانين مكافحة الإرهاب من أجل تجميد الأصول، وتقنينها لحركة النقد والسلع الأخرى عبر الحدود، وللنظم البديلة المعمول بها لتحويل الأموال، وللمؤسسات الخيرية؛
  • La UEMOA ha establecido en el curso de los diez últimos años relaciones y acuerdos de asociación multilaterales y bilaterales con diversas instituciones, entre ellas el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, el Centro de Asistencia Técnica Regional en África Occidental del FMI (AFRITAC Occidental), la Unión Europea, la Fundación para el Fomento de la Capacidad en África (FFCA), el Observatorio Económico y Estadístico del África Subsahariana (AFRISTAT), Coopération Française, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Islámico de Desarrollo, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África (OHADA), la Unión Africana, el sistema de las Naciones Unidas (la CEPA, el PNUD, la OMS, la UNESCO, la FAO, el FIDA), el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos, etc.
    وقد أقام الاتحاد خلال السنوات العشر الماضية علاقات وإبرام اتفاقات شراكة سواء متعددة الجوانب أو ثنائية مع مؤسسات متعددة، منها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومركز المساعدة التقنية الإقليمية لغرب أفريقيا التابع لصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي ومؤسسة بناء القدرات الأفريقية ومكتب إحصاءات البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية جنوب الصحراء والتعاون الفرنسي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الإسلامي واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا والاتحاد الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية واليونسكو والفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية) ووزارة المالية بالولايات المتحدة الأمريكية وما إلى ذلك.
  • i) Servicios de asesoramiento: prestación de servicios de cooperación técnica a los países de la región y otros actores importantes que los soliciten a fin de fortalecer su capacidad de formular y aplicar estrategias de desarrollo económico y políticas macroeconómicas, sin olvidar las cuestiones relativas a la política fiscal y monetaria; prestación de cooperación técnica a países de la subregión y otros interesados pertinentes que la soliciten en relación con políticas destinadas a fortalecer las capacidades institucionales y técnicas en materia de erradicación de la pobreza, fomento del desarrollo social y equidad de género; prestación de cooperación técnica a países de la subregión y otros interesados pertinentes que la soliciten en relación con la sostenibilidad ambiental y la eficiencia económica en el sector energético; prestación de cooperación técnica a países de la subregión y otros interesados pertinentes que la soliciten en relación con el desarrollo de los sectores industrial y de servicios, incluida la sostenibilidad ambiental, la competencia y el uso de instrumentos de análisis de la competitividad; prestación de cooperación técnica a los países de la subregión y otros interesados pertinentes que la soliciten en relación con el desarrollo del sector agrícola en las zonas rurales; prestación de cooperación técnica a los países de la subregión y otros interesados pertinentes que la soliciten en relación con los procesos de integración en el plano hemisférico, regional y subregional, las negociaciones y acuerdos comerciales, los problemas de competitividad, inversión y productividad, y los instrumentos de análisis correspondientes; prestación de cooperación técnica a los países de la subregión y otros interesados pertinentes que la soliciten en relación con la elaboración y el uso de indicadores, la prevención y mitigación de desastres naturales, y la evaluación de sus efectos socioeconómicos y ambientales;
    '1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقـة وإلى الجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى، بناء على طلبها، في مجالات تتعلق بتعزيز قدراتها في مجال تصميم وتنفيذ استراتيجيات التنمية الاقتصادية، وسياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالسياسات المالية والنقدية؛ تقديم التعاون التقني إلى بلدان في المنطقة دون الإقليمية ولأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين الذين يطلبونها، في مجال السياسات الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للقضاء على الفقر، وتشجيع التنمية الاجتماعية والمساواة بين الجنسين؛ تقديم التعاون التقني إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يطلبونه، في مجالات تتصل باستدامة البيئة والكفاءة الاقتصادية في قطاع الطاقة؛ تقديم التعاون التقني للبلدان في المنطقة دون الإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يطلبونه، في مجالات تتعلق بتنمية قطاعي الصناعة والخدمات، بما في ذلك استدامة البيئة ، والتنافس واستخدام أدوات تحليل القدرة التنافسية؛ تقديم التعاون التقني للبلدان في المنطقة دون الإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يطلبونه، فيما يتعلق بتنمية القطاع الزراعي والمناطق الريفية؛ تقديم التعاون التقني للبلدان في المنطقة دون الإقليمـية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يطلبونه، في مجالات تتعلق بعمليات التكامل على مستوى نصف الكرة الأرضية أو على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي، والمفاوضات والاتفاقات التجارية، ومسائل القدرة التنافسية والاستثمار والإنتاجية وما يناسبها من أدوات تحليل؛ تقديم التعاون التقني إلى البلدان في المنطقة دون الإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيـين الذين يطلبونه، فيما يتعلق بوضع واستخدام مؤشرات المخاطر، ومنع وتخفيف الكوارث الطبيعية، وتقييم آثارها الاجتماعية الاقتصادية والبيئية؛